倫敦
[1860年6月28日左右于曼徹斯特]
親愛的摩爾:
附上關(guān)于步兵檢閱的文章[注:弗·恩格斯《英國(guó)的志愿兵部隊(duì)》?!幷咦。這是我實(shí)在沒有辦法才想出來的題目。請(qǐng)你仔細(xì)地看一遍,我沒有時(shí)間再看它。
普魯士的先生們現(xiàn)在確實(shí)掌握了“高明的手法”。因?yàn)閷?duì)《國(guó)民報(bào)》的控訴只能給普遍的憲法的和諧帶來刺耳的噪音,他們要不惜任何代價(jià)加以阻撓。“在柏林還有法官”[94],他們就對(duì)法官施加壓力,我堅(jiān)信就連維貝爾先生也受到了壓力。信件的整個(gè)格調(diào)可證實(shí)這一點(diǎn)。因此現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)更快地把小冊(cè)子[注:卡·馬克思《福格特先生》?!幷咦寫出來,以便向高貴的普魯士人證明,這樣的東西他們是扼殺不了的。這些惡棍!可不可能他們?cè)诎抵袑?duì)我這樣寬容[注:見本卷第45頁(yè)?!幷咦,正是為了可以更卑鄙地對(duì)付你?
今天晚上我還要盡可能地寫完“波希米亞”。[注:見本卷第70頁(yè)?!幷咦此外,不管怎樣困難,你無論如何要把小冊(cè)子寫得使普魯士人無法禁止它。首先要快,因?yàn)橐苍S在不久的將來,就在1861年以前,會(huì)有一個(gè)侈談和平的時(shí)期到來,那時(shí)對(duì)祖國(guó)的背叛將不會(huì)引起這樣的注意。為了做到及時(shí),哪怕這一次稍微膚淺一點(diǎn)也罷。
洛美爾寄的包裹你收到了嗎?
下星期魯普斯將在愛爾蘭等地去度一個(gè)月的假期。
你的 弗·恩·
注釋:
[94]在柏林還有法官——這是套用關(guān)于桑蘇西一個(gè)磨坊主的傳說中的一句話:“是的,要是在柏林沒有上訴法院的話”。根據(jù)傳說,普魯士國(guó)王弗里德里希二世要求拆掉這個(gè)磨坊主的磨坊來建造桑蘇西宮殿,他就用這句話來回答國(guó)王的要求。這句話在德國(guó)成了成語(yǔ)。這個(gè)傳說的題材曾被許多作家利用過?!?5、82頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論