伯爾尼11月22日。在國民院今天舉行的會議上進(jìn)行了長時(shí)間的辯論,迪富爾將軍作了一篇支持德森的精采發(fā)言[52],而與會的所有其他軍界人士(齊格勒、米歇爾、本茨等等)都強(qiáng)烈反對德森,在皮奧達(dá)對一切攻擊作了出色的答復(fù)之后,委員會少數(shù)派提出一項(xiàng)建議:
“拘留參加最近這次起義的意大利流亡者,責(zé)成德森政府負(fù)責(zé)執(zhí)行這項(xiàng)決議”。
在唱名表決時(shí),以六十二票對三十一票被否決。
而多數(shù)派的提案:
?。?)本著人道主義精神把所有意大利流亡者從德森州驅(qū)逐到瑞士內(nèi)地,此事由聯(lián)邦政府負(fù)責(zé)處理。
以六十二票對三十一票通過。
?。?)今后禁止德森州允許意大利流亡者逗留,直到作出新規(guī)定為止。以五十票對四十六票通過。
埃舍爾和富勒爾這兩個(gè)蘇黎世人巧妙地對瑞士德語區(qū)議員施加影響,從而解決了全部問題,后者利用他聯(lián)邦委員會主席的全部威望來反對迪富爾高尚的騎士風(fēng)度,他差一點(diǎn)提出對政府的信任問題。支持德森的有三十一票,除掉五六票,全是瑞士法語區(qū)議員投的。在唱名表決時(shí),只能聽到“oui”和“nein”[注:“oui”是法語,意思是“贊成”;“nein”是德語,意思是“反對”?!g者注],根本聽不到“non”,只有五六個(gè)人說“ja”[注:“non”是法語,意思是“反對”;“ja”是德語,意思是“贊成”。——譯者注]。瑞士羅曼語區(qū)的議員被德國人壓倒了。
多數(shù)派提出的少數(shù)派(皮奧達(dá)先生)也表示同意的其他各點(diǎn)剛剛被通過。會議結(jié)束了,郵局也同時(shí)關(guān)門了。明天對這場有趣的辯論再作較為詳細(xì)的介紹。
弗·恩格斯寫于1848年11月22日
載于1848年11月26日《新萊茵報(bào)》第153號增刊
原文是德文
注釋:
[52]指的是首府州伯爾尼針對與意大利交界的德森州所采取的一些措施,因?yàn)橹С址磰W地利人起義的意大利流亡者在德森州避難。在意大利北部的奧軍指揮官拉德茨基的壓力下,伯爾尼向德森派去了兩個(gè)全權(quán)代表埃舍爾、蒙欽格爾和一隊(duì)士兵。這兩個(gè)全權(quán)代表要求把所有意大利流亡者驅(qū)逐到國家內(nèi)地。德森州政府拒絕執(zhí)行這一要求,只同意驅(qū)逐直接參加起義的人。《新萊茵報(bào)》有幾個(gè)月的時(shí)間登載了關(guān)于這場沖突的情況。關(guān)于新瑞士聯(lián)邦議會對這個(gè)問題的討論,恩格斯在《國民院》一文中作了詳細(xì)論述(見《馬克思恩格斯全集》中文版第6卷第98—116頁)。——第44、54、66、73頁。
出處:馬克思恩格斯全集第43卷
已有0人發(fā)表了評論