1888年9月5日[于紐約尼亞加拉瀑布]斯賓塞大廈[注:寫(xiě)在旅館信箋上?!幷咦
親愛(ài)的勞拉:
在紐約度過(guò)了一周,又在波士頓停留一周之后,這個(gè)星期日早晨我們就到達(dá)這里。你們不要相信,美國(guó)是一個(gè)新的國(guó)度,——這是世界上一個(gè)最老式的地方;對(duì)我們歐洲人來(lái)說(shuō),這簡(jiǎn)直是一個(gè)外省,而同美國(guó)人相比,我們都成了巴黎人。在輪船上,我一眼就看到,美國(guó)姑娘完全是鄉(xiāng)下輕浮娘們的打扮。家具是舊式鄉(xiāng)下住宅里的樣式。

盡管如此,他們還是具有真正偉大民族的良好品質(zhì)和素質(zhì),而這些東西只有在從來(lái)沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)封建主義的民族那里才可以看得到。他們象所有盎格魯撒克遜人一樣,當(dāng)事情由于自己的過(guò)錯(cuò)而發(fā)生不快時(shí),他們表現(xiàn)得很能容忍,但是一旦他們著手做什么事情,他們就踏踏實(shí)實(shí)地干。例如,紐約州當(dāng)局征購(gòu)了瀑布[注:指尼亞加拉瀑布。——編者注]附近的所有土地(美國(guó)一側(cè)),把所有經(jīng)紀(jì)人、小商人和糾纏人的小販統(tǒng)統(tǒng)趕走,把這塊地方變成一個(gè)免費(fèi)公園,人們?cè)谶@里不受人騙,也不會(huì)遇到警察和公園的看管者,可以在鋪得很好的路上自由漫步,沿著安全的臺(tái)階一直登上瀑布的頂端——這是你們?cè)跉W洲任何類似地方所看不到的。美國(guó)人這樣做了,這個(gè)事實(shí)本身使得加拿大政府不得不在自己的一側(cè)也這樣做,以吸引逃避加拿大經(jīng)營(yíng)方式的游客。
紐約對(duì)資本主義生產(chǎn)的首府來(lái)說(shuō)占據(jù)著少見(jiàn)的最優(yōu)越地理位置。那里一切用手工做的東西都很蹩腳,只有巴托爾迪建造的自由神塑像例外,它不僅壯觀,而且從大小和比例來(lái)看同周圍的一切很協(xié)調(diào)。我們到達(dá)紐約時(shí)天已經(jīng)黑了,所以我覺(jué)得仿佛走進(jìn)了但丁的《地獄》的一層。在喧鬧、人群和擁擠方面,倫敦與它相比簡(jiǎn)直算不得什么——馬路比歐洲最偏僻的鄉(xiāng)間馬路還要差。在頭頂上高架鐵路隆隆作響,成百輛電車叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)卦谀闵砼燥w馳而過(guò),可怕的嘈雜聲來(lái)自四面八方,而最可怕的是河上的所有輪船發(fā)信號(hào)時(shí)刺耳的強(qiáng)烈的霧笛聲(這里現(xiàn)在還沒(méi)有使用汽笛)。每家商店上面都裝有不加任何掩蓋的弧光電燈,它們的用途不是給你們照亮,而是充當(dāng)吸引你們注意的廣告,照得人什么也看不清,眼前一片模糊。簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),這個(gè)城市是只配世界上形象最丑陋的人群居住的地方,所有的人都象從蒙特卡羅被轟出來(lái)的賭場(chǎng)莊頭。
尼亞加拉很美。瀑布只是它的桂冠。上下都有石灘,上游有美麗的小島,植被豐茂,下游有奇妙的曲折的狹谷,在我看來(lái),這一切甚至比“雄偉的”景色本身更令人喜愛(ài)。
我們從這里沿著圣勞倫斯河到加拿大的蒙特利爾,然后從香普冷湖和喬治湖上返回美國(guó),再乘輪船沿著哈德遜河而下,到達(dá)紐約,19號(hào)登上“紐約號(hào)”,估計(jì)28日,最遲29日,即可返回倫敦。
照片上的小輪船,這是“霧姑娘”:它可以開(kāi)到瀑布的跟前(在這種情況下要穿上雨衣和戴上雨帽)。昨天我們進(jìn)入了瀑布的河口霍爾斯蘇-福爾斯(照片上正對(duì)你們的地方)。
我們大家身體都好,也很愉快;愛(ài)德華[注:愛(ài)德華·艾威林。——編者注]當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)和指揮:我們?nèi)蚊?dāng)左舷的布朗熱將軍,他光榮地履行這個(gè)職責(zé)。至于歐洲政治情況,我們同一切完全隔絕。就此停筆吧。熱烈地問(wèn)候保爾。[注:保爾·拉法格?!幷咦
永遠(yuǎn)是你的 弗·恩格斯
[恩格斯同行者的附言:]
親愛(ài)的勞拉:將軍只給我們留下剛夠?qū)憜?wèn)候話的地方。好在問(wèn)候話并不多。玩了尼亞加拉瀑布和喝了尼亞加拉啤酒之后,我們之中的多數(shù)人已經(jīng)不能動(dòng)筆了。只要一恢復(fù)過(guò)來(lái),我就馬上寫(xiě)信。
你的 杜西
親愛(ài)的勞拉:我不會(huì)忘記26號(hào)祝賀你的生日并致以最良好的祝愿??āばぁ注:卡爾·肖萊馬。下面是愛(ài)·艾威林的附言,但字跡不清?!幷咦
第一次發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》俄文第2版第50卷
原文是英文
注釋:
[221]恩格斯在這封信中詳細(xì)地描述了他1888年8—9月同愛(ài)琳娜·馬克思-艾威林、愛(ài)德華·艾威林和卡爾·肖萊馬的美洲之行(見(jiàn)注100)?!?86頁(yè)。
[222]1838年7月至8月,恩格斯陪同父親到英國(guó)進(jìn)行業(yè)務(wù)性旅行時(shí)到過(guò)倫敦。這是年輕的恩格斯第一次出國(guó)旅行。這次旅行對(duì)恩格斯產(chǎn)生了很大的影響(見(jiàn)《馬克思恩格斯全集》中文版第41卷第96—97頁(yè))?!?87頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第50卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論