3月9日科倫。鑒于《新萊茵報(bào)》第229號發(fā)表了來自柏林的那篇文章[66],恩格斯上校先生“不揣冒昧地”以警備司令部的名義給我們送來有關(guān)瓦爾德馬爾親王在東印度的行動的“官方的辟謠”。
我們既不承認(rèn)警備司令部有權(quán),也不承認(rèn)某個(gè)其他政權(quán)機(jī)關(guān)有權(quán)向我們送發(fā)“官方的辟謠”。關(guān)于“辟謠”的指令適用于書報(bào)檢查時(shí)期,而且專門用于受檢查的報(bào)紙。我們現(xiàn)在不能發(fā)表恩格斯上校的辟謠,以免觸犯出版法。
恩格斯上校先生送來戈夫勛爵關(guān)于瓦爾德馬爾親王的報(bào)告,要我們在報(bào)上發(fā)表,報(bào)告是經(jīng)恩格斯上校請求而從普魯士駐英國大使館得到的。我們認(rèn)為,每個(gè)軍隊(duì)的指揮官在官方的報(bào)告中,都會吹捧外國的親王。因此,在我們看來,戈夫勛爵的報(bào)告什么也證明不了。我們記得,當(dāng)遠(yuǎn)征印度時(shí),我們曾經(jīng)看到過倫敦當(dāng)?shù)氐膬?nèi)容相反的報(bào)道。從自己方面來說,我們和此地警備司令部一樣,給倫敦寫了信。[67]只要我們一收到回信,就發(fā)表恩格斯先生給我們送來的材料。
我們從來不拒絕接收史實(shí)性質(zhì)的辟謠。然而,我們卻極其堅(jiān)決地拒絕官方的辟謠。但是,我們最后不能不提出一個(gè)問題。如果奧爾良公爵,或者說,茹安維爾在東印度站在英國一方作戰(zhàn),那么法國能說什么呢?英國經(jīng)營德國和普魯士的工業(yè)。英國工業(yè)的支柱是東印度。因此,瓦爾德馬爾親王頂多不過是站在德國工業(yè)的死敵一方同德國工業(yè)作戰(zhàn)。如果恩格斯先生愿意把他的辟謠作為他私人的辟謠發(fā)表,那么我們隨時(shí)都準(zhǔn)備照辦。
弗·恩格斯寫于1849年3月9日
載于1849年3月10日《新萊茵報(bào)》第242號
原文是德文
注釋:
[66]指的是1849年2月23日《新萊茵報(bào)》第229號從政府機(jī)關(guān)報(bào)《普魯士國家通報(bào)》(《Preußischer Staats-Anzeiger》)轉(zhuǎn)載的關(guān)于普魯士親王瓦爾德馬爾逝世的報(bào)道?!缎氯R茵報(bào)》編輯部在轉(zhuǎn)載表彰親王在1845—1846年對印度錫克教徒戰(zhàn)爭的各次戰(zhàn)役中所表現(xiàn)的“堅(jiān)決和勇敢”的悼念文章時(shí),加了一段批評性的按語:“記得當(dāng)時(shí)英國報(bào)紙報(bào)道說,‘長眠地下的親王’在索布拉昂戰(zhàn)役中是按照下述原則行動的:距離越遠(yuǎn),射擊越無危險(xiǎn)。‘De mortuis nil nisi bene’〔“如果不能說死者的好話,就最好什么也不說”〕。”報(bào)紙的這一按語引起了科倫警備司令恩格斯上校的不滿。1849年3月8日他給報(bào)紙編輯部發(fā)了一封信并附去一份他從普魯士駐倫敦大使館得到的不列顛駐印度軍隊(duì)司令吹捧親王的報(bào)告,要求把這份報(bào)告作為官方的辟謠發(fā)表。恩格斯就這項(xiàng)所謂“官方的辟謠”寫了這篇通訊。——第345頁。
[67]從1849年3月19日哈尼的回信可以看出,恩格斯曾請求哈尼在英國報(bào)刊上尋找關(guān)于普魯士親王瓦爾德馬爾在印度的言行的材料。哈尼在回答恩格斯時(shí)寫道,他只能查閱《北極星報(bào)》,在該報(bào)中除了關(guān)于親王逝世的簡訊外,沒有找到任何材料。——第345頁。
出處:馬克思恩格斯全集第50卷
已有0人發(fā)表了評論