巴門[注:信的背面寫著:巴門。弗里德里希·恩格斯先生等人收并轉(zhuǎn)愛利莎·恩格斯女士。——編者注]
1838年11月13日于不來梅
親愛的瑪麗亞:
你的兩封來信使我十分高興。我也盡量再告訴你一些事,只要信紙和時間允許?,F(xiàn)在已經(jīng)三點多鐘了,四點鐘,就該把信投送郵局。可是,說實在的,我真沒有什 么可以告訴你的,這里沒有什么特別的事,除非下面的事也算數(shù):不來梅人又把他們兩門雄偉的大炮放在警衛(wèi)部旁邊;這里的人把“腳凳”〔Fußbank〕說成 “踏板”〔Fußtritt〕;這里許多人穿膠布雨衣;昨天夜里非常冷,窗玻璃上都結(jié)了冰花;現(xiàn)在卻是陽光燦爛,等等。我還想起了一件事,這件事你應該告 訴母親,那就是:9月底我給格雷培兄弟寫過一封信說,如果他們?nèi)タ苽?,請他們給我寄一些民間故事書,由父親付錢。[注:見本卷第419—420頁。——編 者注]可是他們自己沒有去,把這件事寫信告訴了他們的堂兄弟;如果這位堂兄弟per mezzo[注:通過。——編者注]格雷培牧師先生寄東西來,這就 很好,父親也一定會慨然應允,替我付這筆錢。如果他什么也沒寄來,也好,就不麻煩你了。我今天才收到有關(guān)此事來龍去脈的詳細說明,不然,我早就該寫信告訴 你了。威廉·格雷培還來信告訴我,——這恰好也與你有關(guān),——柏林沒有專門的廁所,只有可以搬動的便桶,而且,要單獨租用,每月付五銀格羅申。但是,他們 由于是牧師的兒子,所以連這方面的稅也豁免了。他們也給我講了許多事:他們?nèi)绾瓮讲铰眯腥ス纳胶筒剂_肯峰;他們?nèi)绾瓮粋€又高又瘦的近衛(wèi)軍軍士一起從馬 格德堡前往柏林。如果你有機會來看我,我可以把這個故事原原本本念給你聽;還可以把美麗的多羅苔婭的故事念給你聽,這件事發(fā)生在哈茨的齊伯河谷。那里有一 個非常非常有錢的先生愛上了一個七歲的小姑娘,他把一枚戒指給了她的父親作為信物;等到小姑娘能戴這枚戒指的時候,他將回來同她結(jié)婚。十年后,這位先生回 來了,姑娘已在一年前死去。這位先生也因悲痛致死。弗里茨·格雷培根據(jù)這個故事寫了一首動人的歌曲,等等。這一頁已經(jīng)寫完了,我還打算再寫一封信,跟這封 信一并投寄,寫好后就去郵局。你是否給伊達[注:伊達·恩格斯。——編者注]寫信?曼海姆的霍勒先生很喜歡小尤莉[注:尤莉婭·恩格斯。——編者注],他 常到她那里去,這使卡爾[注:卡爾·恩格斯。——編者注]很生氣。這件事你對誰也不要講。
Adieu[注:再見。——編者注],親愛的瑪麗亞。
你的 弗里德里希
第一次發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》1930年國際版第1部分第2卷
原文是德文
出處:馬克思恩格斯全集第41卷
已有0人發(fā)表了評論